《口技》问题探讨

小编:

“于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。”译文是这样的:“在这种情况下,宾客没有一个不变了脸色的,(他们)捋起衣袖,露出手臂,两腿打抖,几乎想要争先恐后地逃跑了。”对此译文有点异议,特提出拙见。

“于是宾客无不变色离席”包括两种态度,一种是听到失火,惊慌失措要离席:一种是听到失火,非常焦急,急于救火要离席。“奋袖出臂”是要救火的姿态,“两股战战”是持两种态度的人都可以表现出的姿态:听到起火吓得两腿发抖,或是急于救火急得腿打颤。日常生活中我们也经常遇到这种情况。因此,“几欲先走”这个“走”字不能解释为逃跑,应解释为“跑”,包括想逃走的和急着救火的两种人。

热点推荐

热点推荐

上一篇:《口技》相关知识

下一篇:2022小学四年级专题教育教案教学计划最新

深学争优敢为争先心得体会(优质6篇) 最新传统的节日中秋节(汇总20篇) 最新在学校快乐的事情作文字 在学校里快乐的事情十篇(优秀)