[清]王文濡《小港渡者》阅读答案翻译译文中考语文试题练习

小编:

小港渡者

[清]王文濡 庚寅冬,予自小港欲入蛟川城,命小奚以木简束书从。时西日沉山,晚烟萦树,望城二里许,因问渡者:“尚可得南门开否?”渡者熟视小奚,应曰:“徐行之,尚 开也;速进,则阖。”予愠为戏,趋行。

及半,小奚仆,束断书崩,啼未即起。理书就束,而前门已牡下矣。予爽然,思渡者言近道。天下之以躁急自败,穷暮无所归宿者,其犹是也夫!

注:①小奚:小书童。②牡下:关门。

23、下列句子中加点的词意思相同的两项是(2分)

A.命小奚以木简束书从 。▏ 醒能述以文者,太守也。

B.因问渡者:“尚可得南门开否?” ▏余因得遍观群书。

C.而前门已牡下矣。 ▏ 望之蔚然而深秀者,琅琊也。

D.望城二里许.▏ 潭中鱼可百许头

24、解释下列句中的加点词(2分)

渡者熟视小奚 予愠为戏,趋行

25、用现代汉语写出下列句子的意思。(2分)

予爽然,思渡者言近道

26、这则故事告诉我们一个什么道理?(2分)

23、AD24、仔细 快走

25、我一下子全明白了,想到那个摆渡人说的话接近真理。

26、做事情不能急躁冒进,否则会欲速则不达。

译文

顺治七年冬天,我从小港出发,打算到蛟川县城去,让书童用夹书的木版捆着书跟着我。当时太阳已经落山,傍晚的云雾环绕着山林。看看离城还有两里路,便向船夫问道:“还能赶得上南门开吗?”船夫仔细看了看书童,回答道:“慢慢走还赶得上,快走就关了。”我以为他是拿我开玩笑,心里很生气,就快步赶路。走到了一半路程的时候,书童摔了一跤,捆书的绳子断开,书也散了,他哭哭啼啼没有马上起来。等我们收拾好书,把书捆好继续前进,城门已经关上了。我心里顿时豁然开朗,想起船夫说的话非常合乎事理。天下因为急躁而导致失败,直到天黑也无处归宿的人,就和这一样啊!!

热点推荐

热点推荐

上一篇:浦阳郑君仲辨指喻|方孝儒|阅读答案翻译译文中考试题

下一篇:走进丽江阅读理解答案 走进丽江阅读及答案

2023年空分技术员工作总结(优质6篇) 2023年化学国培专业发展计划(三篇) 最新中职会计心得体会(优秀8篇)