《后汉书·李固传》原文、注释、翻译、阅读训练与答案

小编:

【原文】:

…………

永和中,荆州盗贼起,弥年不定,乃以固为荆州刺史。固到,吏劳问境内,赦寇盗前衅④,与之更始。于是贼帅夏密等敛其魁党六百余人,自缚归首。固皆原之,遣还,使自相招集,开示威法。半岁间,余类悉降,州内清平。

――选自《后汉书》卷六十三,有删节

【注释】:

①李固:东汉时人。②鼎角匿犀,足履龟文 :头顶骨隆起如犀角,脚掌上有龟背纹。③坟籍:泛指古代书籍。④前衅:以前的罪过。

【翻译】:

……

永和年间,荆州盗贼蜂起,好几年都平定不了,便任命李固为荆州刺史。李固到任后,派遣官吏慰问境内,赦免盗寇之前的所挑起的争端,让他们改过自新。于是盗贼的首领夏密等人聚集其他的盗贼首领六百多人,自己捆绑着前来自首。李固都原谅了他们,放他们回去,让他们自己互相召集,开始威严法令。半年之间,其余的盗贼纷纷归降,荆州恢复了清净和平。

【阅读训练】:

11、用“/”为下面句子划分正确的朗读节奏。(只划一处)(1分)

贼 帅 夏 密 等 敛 其 魁 党 六 百 余 人

12、解释文中加点词的意思。(3分)

(1)辟( ) (2)原( ) (3)悉( )

13、说说“四方有志之士,多慕其风而来学”的意思。(2分)

_______________________________________________________________

14、李固任荆州刺使后,采取了哪些措施使“州内清平”?用自己的话概括。(2分)

_______________________________________________________________

15、简要评价李固这个人物。(2分)

_______________________________________________________________

【参考答案】:

11、贼 帅 夏 密 等/ 敛 其 魁 党 六 百 余 人

12、征召 原谅 全(或:都)

13、四面八方有志向的人,因为仰慕他的风采而前来学习

14、赦免盗贼,给他们重新做人的机会;原谅前来投降的盗贼,让他们相互宣传,来显示法律的威信。

15、李固是一个谦虚好学、淡泊名利、体恤民情的人。

分类导航

热点推荐

热点推荐

上一篇:刘向《新序·郭氏之墟》原文、注释、翻译、阅读训练附答案

下一篇:走进丽江阅读理解答案 走进丽江阅读及答案