“里中有病脚疮者”阅读答案及翻译
里中有病脚疮者,痛不可忍,为家人曰:“尔为我凿壁为穴。”穴成,伸脚穴中,入邻家尺许。家人曰:“此何意?”答曰:“凭他去邻家,无与我事。”又有医者,称善外科,一裨将①阵回,中流矢, 深入膜内,延使治,乃持并州剪②剪去矢管,跪而请谢。裨将曰:“镞③在膜内须急治。”医曰:“此内科事,不应并责我。”
噫,脚入邻家犹我之脚也镞在膜内然亦医者之事也。乃隔一壁,辄思委脚,隔一膜,辄欲分科,然则痛安能已,责安能诿乎?今日当事诸公,见事之不可为,而但因循苟安,以遣来者,亦若委痛于邻家,推责于内科之意。
【注释】①裨将:古代指副将 ②并州剪:剪刀名古时并州所产剪刀,以锋利著称。
③镞(zú):箭头
1.解释下列句子中加点的词语(2分)
里中有病脚疮者病: 延使治 延:
2.给文中画线部分断句,用“∕”线标出(2分)
脚 入 邻 家 犹 我 之 脚 也 镞 在 膜 内 然 亦 医 者 之 事 也。
3.翻译句子(3分)
然则痛安能已,责安能诿乎?
4.从这个故事中,你得到什么启示?(3分)
参考答案:语文网
1.患 病、生病 邀请
2. 脚 入邻 家∕犹 我 之 脚 也∕镞 在 膜 内∕然 亦 医 者 之 事 也。
3.这样,那么疼痛哪能停止、责任哪能推诿呢?
4.①做事要敢于负责,不能互相推诿。②不要转嫁问题,要自己动手解决。③做事不能做表面文章,要肯下苦功夫。(写出其中一点即可)
译文:乡里有个患脚疮病的人,疼痛难忍,对家人说:“你替我在墙上凿个洞。”洞凿成后,他把脚伸洞里,伸入邻家一尺左右。家人说:“你这样做什么意思?”他回答说:“让它去邻家随便痛吧,这样就不关我事了。”还有一个医生,自称擅长外科,一个副将从战场上回来了,中了箭,箭头射到了皮肉之内,请他去治病。这个医生手持并州剪把箭柄给剪了,然后跪下来告辞。副将说:“箭头在皮肉内需要紧急治疗。”医生说:“这是内科大夫该做的事,不应该一并要求我来做。”
唉,脚伸入邻居家里了,但还是自己的脚啊;箭头在皮肉内,还是医生应该做的事情啊。仅仅是隔了一堵墙,就觉得把脚痛推一边了;隔了一层皮肉,就要按内外科分开。这样,那么疼痛哪能停止,责任哪能推诿呢?今天管事的各位大人,看到事情不容易做,就因循守旧,苟安现实,等着后来人做。(这)也跟把脚痛推到邻家,把责任推给内科是一样的意思。