高柔字文惠,陈留人也 阅读答案附翻译
高柔字文惠,陈留人也。柔从兄干,袁绍甥也,在河北呼柔,柔举家从之。太祖①平袁氏,以柔为管长。县中素闻其名,奸吏数人,皆自引去,柔教曰:昔邴吉临政,吏尝有非,犹尚容之。况此诸吏,于吾未有失乎!其召复之。咸还,皆自励,咸为佳吏。
高干既降,顷之以并州叛。柔自归太祖,太祖欲因诛之,以为刺奸令史;处法允当,狱无留滞,辟为丞相仓曹属。鼓吹②宋金等在合肥亡逃。旧法,军征士亡,考竟其妻子,太祖患犹不息,更重其刑。金有母妻及二弟皆给官,主者奏尽杀之。柔启曰:士卒亡军,诚在可疾,然窃闻其中时有悔者。愚谓乃宜贷其妻子,一可使贼中不信,二可使诱其还心。正如前科,固已绝其意望,而猥复重之,柔恐自今在军之士,见一人亡逃,诛将及己,亦且相随而走,不可复得杀也。此重刑非所以止亡,乃所以益走耳。太祖曰:善。即止不杀金母、弟,蒙活者甚众。
文帝③践阼,以柔为治书侍御史,赐爵关内侯。民间数有诽谤妖言,帝疾之,有妖言辄杀,而赏告者。柔上疏曰:今妖言者必戮,告之者辄赏。既使过误无反善之路,又将开凶狡之群相诬罔之渐,诚非所以息奸省讼,缉熙治道也,臣愚以为宜除妖谤赏告之法,以降天父养物之仁。帝不即从,而相诬告得滋甚。帝乃下诏:敢以诽谤相告者,以所告者罪罪之。于是遂绝。帝以宿嫌,欲枉法诛治书执法④鲍勋,而柔固执不从诏命。帝怒甚,遂召柔诣台⑤;遣使者承指至廷尉考查勋,勋命乃遣柔还寺⑥。
初,公孙渊兄晃,为内侍。先渊未反,数陈其变。及渊谋逆,帝不忍市斩,欲就狱杀之。柔上疏曰:晃及妻子,叛逆之类,诚应枭县,勿使遗育。而臣窃闻晃先数自归,陈渊祸萌,虽为凶族,原心可恕。臣以为晃信有言,宜贷其死;苟自无言,便当市斩。今进不赦其命,退不彰其罪,闭著囹圄,使自引分,四方观国,或疑此举也。帝不听,竟遣使赍金屑饮晃及其妻子。赐以棺、衣,殡敛于宅。景元四年,年九十薨。(节选自《三国志魏书》,有删改)
注:①太祖:曹操。②鼓吹:军中鼓吹手。③文帝:曹丕。④治书执法:官职。⑤台:尚书台。⑥寺:廷尉官署。
4、对下列句中加点词的解释不正确的一项是()
A.文帝践阼登基
B.辟为丞相仓曹属辟征召
C.诚应枭县首领
D.诚非所以息奸省讼诉讼、打官司
5、以下六句话,分别编为四组,全都能说明高柔看问题比常人深远的一组是()
①邴吉临政,吏尝有非,犹尚容之②高干叛,柔自归太祖孙坚字文台,吴郡富春人(三国志)阅读答案附翻译三国志·魏·王昶传 阅读答案附翻译三国志·吴书·朱然传 阅读答案附翻译温恢字曼基,太原祁人也(三国志)阅读答案附翻译三国志·典韦传 阅读答案附翻译三国志·李典传 阅读答案附翻译三国志·魏书·夏侯渊传 阅读答案附翻译三国志·魏书·曹彰传 阅读答案附翻译三国志·魏书·卫臻传 阅读答案附翻译全琮字子璜,吴郡钱唐人也 阅读答案附翻译贾诩字文和,武威姑臧人也(三国志) 阅读答案附翻译公衡,巴郡人也(三国志) 阅读答案附翻译邓艾传 三国志 魏书 阅读答案翻译夏侯惇传 三国志 阅读答案翻译裴松之《上〈三国志注〉表 阅读答案附翻译三国志 魏书 刘劭传 阅读答案翻译三国志 虞翻传 阅读答案翻译出师表 三国志 先主传 对比阅读答案三国志鲁肃传 阅读答案翻译三国志 任峻传 阅读答案翻译张纮字子纲,广陵人 三国志 吴书 阅读答案三国志·周瑜鲁肃吕蒙传 阅读答案附翻译
③处法允当,狱无留滞④愚谓乃宜贷其妻子
⑤臣愚以为宜除妖谤赏告之法⑥帝欲诛鲍勋,柔固执不从诏命
A.①③⑤B.①④⑥C.②④⑤D.②③⑥
6、下列对原文有关内容的分析和概述,不正确的一项是()
A.高柔被曹操任命为管县长官后,一些奸邪的官员慑于他的名声都离开了,听到高柔宽容的教令后,又全都回来复职,并全都自勉成了好官。
B.高柔直言敢谏,秉公执法,虽然不阿顺曹氏父子,但确是为巩固曹氏政权而竭忠尽智。
C.曹氏父子信赖高柔,委以重任,高柔每有所谏,便即采纳,只在杀鲍勋一事上未采纳高柔的意见。
D.公孙晃事前多次向朝廷告发其弟公孙渊谋逆,因此事发后明帝不忍将公孙晃公开处斩,想在狱中悄悄杀掉他,高柔上疏阻止这种不合法规的做法,可惜没有奏效。
7.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)旧法,军征士亡,考竟其妻子。太祖患犹不息,更重其刑。
(2)臣以为晃信有言,宜贷其死;苟自无言,便当市斩。
阅读答案:
4、C 县:通悬,悬挂,示众
5、C
6、C
7、见译文划线部分
、附:《高柔传》 翻译
高柔字文惠,是陈留郡圉县人。高柔的堂兄高干,是袁绍的外甥。在黄河以北召唤高柔。高柔率领全族的人跟随他。曹操平定袁绍后,任命高柔为管县县长。县里人平素听说过他的名声,一些奸邪的县吏,全都自动地引退离去。高柔发布教令说:过去邴吉当政时,县吏曾经有过错,还能够宽容他们,何况这些县吏,对于我没有过失呢!还是召回他们复职吧!(那些离去的县吏)全都回来,勉励自己,全都成了好县吏。
高柔自从归附太祖,处理法律事情平允适当,魏国刚建立时,授予官职丞相理曹掾。宋金等人在合肥逃跑。按照旧法,军队出征时,士卒逃亡,要把他的妻子儿女拷打致死,太祖担心(这样)士卒还是逃亡不止,(想要)再加重刑罚。宋金有母亲、妻子和两个弟弟都在官府中服役,主管这件事的人上奏将他们全部杀掉。高柔启奏说:士卒逃离军队,实在是可恨,然而我私下里听说逃跑的士卒中也时常有后悔的,我认为应该宽恕他们的妻子儿女,这样第一可使与敌人不信任他们,第二可以引诱士卒产生归还之心。按照原来的旧法,本来已经断绝了他们归还的愿望,却再加重旧法,我恐怕从现在起正在从军的士卒,见一人逃亡,(怕)自己将被杀掉,也将要跟着逃走,(我们)就不能再杀掉他们了。这说明重刑不是制止士卒逃亡的办法,却反而是增加士卒逃跑数量的办法了。曹操说:好。当即停止,没杀宋金的母亲和弟弟,蒙受(此恩)活下来的人很多。孙坚字文台,吴郡富春人(三国志)阅读答案附翻译三国志·魏·王昶传 阅读答案附翻译三国志·吴书·朱然传 阅读答案附翻译温恢字曼基,太原祁人也(三国志)阅读答案附翻译三国志·典韦传 阅读答案附翻译三国志·李典传 阅读答案附翻译三国志·魏书·夏侯渊传 阅读答案附翻译三国志·魏书·曹彰传 阅读答案附翻译三国志·魏书·卫臻传 阅读答案附翻译全琮字子璜,吴郡钱唐人也 阅读答案附翻译贾诩字文和,武威姑臧人也(三国志) 阅读答案附翻译公衡,巴郡人也(三国志) 阅读答案附翻译邓艾传 三国志 魏书 阅读答案翻译夏侯惇传 三国志 阅读答案翻译裴松之《上〈三国志注〉表 阅读答案附翻译三国志 魏书 刘劭传 阅读答案翻译三国志 虞翻传 阅读答案翻译出师表 三国志 先主传 对比阅读答案三国志鲁肃传 阅读答案翻译三国志 任峻传 阅读答案翻译张纮字子纲,广陵人 三国志 吴书 阅读答案三国志·周瑜鲁肃吕蒙传 阅读答案附翻译
文帝登级后,民间有很多妖言惑众,文帝很痛恨这件事,有散布妖言的就杀,并且赏赐那些告发的人。高柔上书说:现在有散布妖言的就杀,有告发的就赏。这样使那些犯了过错想悔改的就没有了改正的机会,又打开了凶恶狡诈之人互相诬告的风气,这实在不是一个去掉奸恶减少案件,捉拿坏人治理好国家的办法。我认为应该除去这种赏赐告发妖言的法令,来开启您做为天子滋润万物的仁义之心。文帝没有马上听众,而互相诬告的人更加增多。文帝才下诏书说:胆敢用诽谤的话来诬告的,按所诬告的罪对他们治罪。于是,诬告之风才断绝。魏文帝因为与治书执法鲍勋有旧隙,想违背法律诛杀他,而高柔坚决不服从诏命。魏文帝非常恼怒,便把他召到尚书台,派使者秉承自己意旨到廷尉署衙将鲍勋拷问致死,然后才放高柔回到廷尉官署。
起初,公孙渊的哥哥公孙晃,担任内侍。在公孙渊还没反叛之前,多次(向朝廷)陈说公孙渊要叛变的事。等到公孙渊反叛,明帝不忍心将公孙晃在街市处斩,想把他在狱中杀掉。高柔上书曰:公孙晃及其妻子儿女,是叛逆的宗族,的确应该斩首悬挂示众,不使他留下后代。然而我私下听说公孙晃在公孙渊叛逆之前就已多次自首,陈述公孙渊正萌发的祸患,他虽然是凶逆的亲族,但根据其原本之心可以宽恕。臣以为公孙晃如果真有揭发公孙渊的言论,就应该恕其死罪,如果没有这样的言论,就应当公开处斩,现在进不能赦免他的死罪,退不能彰显他的罪行,把他关在监狱之中,让他自杀,这会使四方瞻望国家政治措施的人,有的会对我们这种行为产生怀疑。明帝不听从高柔劝告,最后派使者送金屑给公孙晃和他的妻子儿女,让他们饮下(身亡),把棺木、衣服赐给他们,在其家中殡殓。
景元四年,高柔年龄90岁去世。孙坚字文台,吴郡富春人(三国志)阅读答案附翻译三国志·魏·王昶传 阅读答案附翻译三国志·吴书·朱然传 阅读答案附翻译温恢字曼基,太原祁人也(三国志)阅读答案附翻译三国志·典韦传 阅读答案附翻译三国志·李典传 阅读答案附翻译三国志·魏书·夏侯渊传 阅读答案附翻译三国志·魏书·曹彰传 阅读答案附翻译三国志·魏书·卫臻传 阅读答案附翻译全琮字子璜,吴郡钱唐人也 阅读答案附翻译贾诩字文和,武威姑臧人也(三国志) 阅读答案附翻译公衡,巴郡人也(三国志) 阅读答案附翻译邓艾传 三国志 魏书 阅读答案翻译夏侯惇传 三国志 阅读答案翻译裴松之《上〈三国志注〉表 阅读答案附翻译三国志 魏书 刘劭传 阅读答案翻译三国志 虞翻传 阅读答案翻译出师表 三国志 先主传 对比阅读答案三国志鲁肃传 阅读答案翻译三国志 任峻传 阅读答案翻译张纮字子纲,广陵人 三国志 吴书 阅读答案三国志·周瑜鲁肃吕蒙传 阅读答案附翻译