韩非子“人主”阅读试题及答案 及翻译
阅读下面的文言文,完成4~7 题。
①人主之所以身危国亡者,大臣太贵,左右太威也。所谓贵者,无法而擅行,操国柄而.
便私者也。所谓威者,擅权势而轻重者也。此二者,不可不察也。夫马之所以能任重引车致远道者,以筋力也。万乘之主、千乘之君所以制天下而征诸侯者,以其威势也。威势者,人主之筋力也。今大臣得威,左右擅势,是人主失力,人主失力而能有国者,千无一人。虎豹之所以能胜人执百兽者,以其爪牙也,当使虎豹失其爪牙,则人必制之矣。今势重者,人主之爪牙也,君人而失其爪牙,虎豹之类也。宋君失其爪牙于子罕,简公失其爪牙于田常,而不蚤夺之,故身死国亡。今无术之主,皆明知宋、简之过也,而不悟其失,不察其事类者也。
②且法术之士与当涂之臣,不相容也。何以.明之?主有术士,则大臣不得制断,近习不敢卖重,大臣左右权势息,则人主之道明矣。今则不然,其当涂之臣得势擅事以环其私,左右近习朋党比周以制疏远,则法术之士奚时得进用,人主奚时得论裁?故有术不必用,而势不两立,法术之士焉得无危?故君人者非能退大臣之议,而背左右之讼,独合乎道言也;则法术之士安能蒙死亡之危而进说乎?此世之所以不治也。
③明主者,推功而爵禄,称.能而官事,所举者必有贤,所用者必有能,贤能之士进,则私门之请止矣。夫有功者受重禄,有能者处大官,则私剑之士安得无离于私勇而疾距敌,游宦之士焉得无挠于私门而务于清洁矣?此所以聚贤能之士,而散私门之属也。
(节选自韩非子《人主》)
4.对下列句子中加点词的的解释,不正确的一项是(3 分)( )
A.而不蚤夺之 蚤:通“早”。
B.其当途之臣得势擅事以环其私 环:营求。
C.此世之所以不治也 治:治理;太平
D.称能而官事 称:称赞。
5.下列各组句子中,加点的意义和用法相同的一组是(3 分)( )
A.①操国柄而便私者也 ②弃甲曳兵而走
B.①威势者,人主之爪牙也 ②师道之不知
C.①何以明之 ②以相如功大,拜为上卿
D.①则私剑之士安得无离于私勇而疾距敌 ②安能摧眉折腰事权贵
6.下列对原文内容的分析与概括,不正确的一项是(3 分)( )
A.第一段作者运用了举例、比喻等论证方法,主要阐释了君主要凭借威力来明察身边的得势的大臣、擅权的亲信,否则就会陷于身危国死的境地。
B.第二段主要论述了国家动荡不安的原因是奸佞的大臣、亲信通过结党营私等手段来挟制了法术之士的任用和进谏,为此君主要明察善断的道理。
C.第三段主要运用了正反对比的手法,证明了英明的君主,只有按照功劳来封爵赏禄,衡量才能来进官任事,才能真正做到明晓忠奸、知人善任。
D.选文内容主要涉及两方面:一是君主如何利用权力来维护自身权威和国家的稳定;二是君主如何选用法术之士,以挟制大臣,保证法制的推行。
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10 分)
(1)夫马之所以能任重引车致远道者,以筋力也。(3 分)
(2)故有术不必用,而势不两立,法术之士焉得无危?(4 分)
(3)此所以聚贤能之士,而散私门之属也。(3 分)
参考答案:韩非子《人主》阅读答案及翻译
4.D(衡量,权衡)
5.D(A目的连词,“来”或理解为“转折连词”;表修饰B助词,“的”,介于主谓间;C介词,凭借,依靠;介词,因为;D怎么,哪里。)
6.C(无“对比”)
7.(1)马之所以能负重拉车达到远方,凭的是肌肉力量。(“任重”,负重,1 分;“筋”,肌肉,1 分;句子通顺1 分。)
(2)所以,法术主张不一定(被)采用,又与权臣势不两立,主张法术的人怎能没有危险?(“不必”,不一定,1 分;被动句,1 分;“焉”,怎么、哪里,1 分;句子通顺1 分。)
(3)这就是聚集贤能人才而离散私门党徒的途径。(“所以”,凭借,依靠,1 分;“属”,门类,1 分;句子通顺1 分。)
【译文】
君主之所以会遇到身危国死的情况,是因为大臣过分显贵,近侍过分逞威。所谓显贵,就是无视法令而独断专行,掌握国家大权来谋取私利。所谓逞威,就是独揽权势而为所欲为。对这两种人,不能不加以明察。马之所以能负重拉车达到远方,凭的是肌肉力量。大、中国家的君主之所以能统治天下讨伐诸侯,凭的是威势;威势也就是君主的肌肉力量。如今大臣得势,亲信擅权,即是君主失去了威力;君主失去威力而仍能保有国家的,一千人中也没有一个。虎豹之所以能胜人以及擒拿其他各种野兽,靠的是它有尖爪利牙,假使去掉尖爪利牙,人就一定能制服它了。现在,权势正是君主的尖爪利牙,要是统治别人而丢失权势,便同虎豹去掉尖爪利牙一样。宋桓公把他的“爪牙”丢给了子罕,齐简公把他的“爪牙”丢给了田常,又不早点夺回来,终致身死国亡。现在不懂得法术的君主都明知宋桓公、齐简公有过错,却不能觉察他们失误的根源,是不懂得君主失去权势跟虎豹失去爪牙两事相类。
况且,法术之士与当权大臣是互不相容的。何以证明?君主如能任用法术之士,大臣就不能专制独断,近侍也不敢卖弄威势;大臣和近侍的权势消除后,君主的治国原则就得以体现。现在却不这样。那些当权大臣掌握权柄、把持政务来营求私利,左右亲信结成朋党、紧密勾结来挟制关系疏远的人,那么法术之士何时能得到选拔任用,君主何时能加以论断裁决?所以,法术主张不一定被采用,又与权臣势不两立,主张法术的人怎能没有危险?所以,做君主的如果不能排除大臣的议论,摒弃左右的诬告,独自作出符合原则的判断,那么法术之士哪能冒死亡的危险而向君主进说呢?这是国家得不到治理的症结所在。
英明的君主,按照功劳封爵赏禄,衡量才能进官任事。选拔的人必定有好的品德;任用的人必定有优秀才干,贤能的人得以进用,私门的请托就行不通了。有功劳的人得到优厚的俸禄,有能力的人处在重要职位上,那么寄养在私门的侠士怎么能不抛掉私勇而去奋力抵抗敌人,靠游说谋官的人又怎么能不离开私门而务求保持高风亮节呢?这就是聚集贤能人才而离散私门党徒的途径。