铨九龄,母授以《礼记》原文附翻译

小编:

、原文:

铨九龄,母授以《礼记》、《周易》、《毛诗》,皆成诵。暇更录唐宋人诗,教之为吟哦声。母与铨皆弱而多病,铨每病,母即抱铨行一室中,未尝寝;少痊,辄指壁间诗歌,教儿低吟之以为戏。母有病,铨则坐枕侧不去。母视铨,辄无言而悲,铨亦凄楚依恋之。尝问日:“母有忧乎?”曰:“然。”“然则何以解忧?”曰:“儿能背诵所读书,斯解也。”铨诵声琅琅然,争药鼎沸,母微笑曰:“病少差矣。”由是,母有病,铨即持书诵于侧,而病辄能愈。

——节选自蒋士铨《鸣机夜课读记》

二、翻译:

我九岁时,母亲教我学《礼记》、《周易》、《毛诗》,都能够背诵。有空空闲的时候,她就抄录唐宋人的诗,教我朗诵。母亲和我都体弱多病。我每次生病,母亲就把我抱到一间房子里来回走,自己不睡觉。等我的病情稍有好转,她就指着墙壁上的诗歌,教我低声吟哦,以此为乐。母亲生病,我总是坐在她枕边不离开。母亲看着我,常常一句不说,很悲伤,我也很伤心地依恋着她。我曾经问她:“母亲心里有忧虑吗?”她说:“是的。”“那么怎么能让母亲高兴呢?”她说:“你能把读的书背给我听,我就高兴了。”于是我就背诵起来,琅琅的书声与药罐煎药发出的水沸声争鸣。母亲微笑着说:“我的病稍微好些了!”从此,母亲生病的时候,我就拿了书在她身边朗诵,这样,她的病就会好起来。

热点推荐

热点推荐

上一篇:《华贵宋锦出“深闺”》阅读答案

下一篇:走进丽江阅读理解答案 走进丽江阅读及答案

最新带着梦想前行作文500字(优秀7篇) 数学教学论文题目(通用6篇)