郑当时者,字庄,陈人也 阅读答案附翻译
郑当时者,字庄,陈人也。以任侠自喜,脱张羽于厄,声闻梁、楚之间。孝景时,为太子舍人。每五日洗沐①,常置驿马长安诸郊,存诸故人,请谢宾客,夜以继日,至其明旦,常恐不遍。庄好黄、老之言,其慕长者如恐不见。年少官薄,然其游知交皆其大父行,天下有名之士也。武帝立,稍迁为鲁中尉、济南太守、江都相,至九卿为右内史。以武安侯、魏其时议,贬秩为詹事,迁为大农令。庄为太史,诫门下:客至,无贵贱无留门者。执宾主之礼,以其贵下人。庄廉,又不治其产业,仰奉赐以给诸公。然其馈遗人,不过算器食。每朝,候上之间,说未尝不言天下之长者。其推毂士及官属丞史,诚有味其言之也,常引以为贤于己。与官属言,未尝名吏,若恐伤之。闻人之善言,进之上,惟恐后。山东士诸公以此翕然②称郑庄。然郑庄在朝,常趋和承意,不敢甚引当否。及晚节,汉征匈奴,招四夷,天下费多,财用益匮。庄任人宾客为大农僦③人,多逋负。司马安为淮阳太守,发其事。庄以此陷罪,赎为庶人。顷之,守长史。上以为老,以庄为汝南太守。数岁,以官卒。郑庄始列为九卿,中废,家贫,宾客益落。及居郡,卒后家无余赀财。庄兄弟子孙以庄故,至二千石六七人焉。
太史公曰:夫以郑之贤,有势则宾客十倍,无势则否,况众人乎!下邽翟公有言,始翟公为廷尉,宾客阗门;及废,门外可设雀罗。翟公复为廷尉,宾客欲往,翟公乃大署其门曰:一死一生,乃知交情。一贫一富,乃知交态。一贵一贱,交情乃见。郑亦云,悲夫!(节选自《史记汲郑列传》)
【注释】①洗沐,假期,犹今星期日。②翕然,形容言论、行为一致。③僦,运送。
6.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(2分)
A.存诸故人,请谢宾客存:问候
B.然其游知交皆其大父行行:辈分
C.又不治其产业治:治理
D.与官属言,未尝名吏名:称呼
7.下列加点的字,意义与用法都相同的一项是(2分)
A.①司马安为淮阳太守,发其事②吾其还也
B.①庄兄弟子孙以庄故②越国以鄙远
C.①常引以为贤于己②得复见将军于此
D.①一贵一贱,交情乃见②秦王必说见臣,臣乃得有以报太子
8.下列句子分别编为四组,全都表明郑庄礼贤下士的一组是(2分)
①脱张羽于厄,声闻梁、楚之间
②其慕长者如恐不见
③执宾主之礼,以其贵下人
④推毂士及官属丞史
⑤与官属言,未尝名吏,若恐伤之
⑥常趋和承意,不敢甚引当否
A.①③④B.②③⑤C.②④⑥D.①④⑤
9.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(2分)
A.郑庄喜好交友,乐于助人,每逢休假日常常在长安郊外各交通要道备置马匹,拜谢宾朋,往往通宵达旦。
B.每次上朝,遇到有向皇上进言的机会,他说的都是称赞天下年高望重的人,并推荐贤士和属下的丞史。
C.郑庄在任用官吏的问题上,与司马安意见不合,后来司马安乘隙诬陷,使他一度丢了官职。
D.郑当时曾位列九卿,中途罢官回家,家境贫寒,门庭冷落。晚年,担任汝南郡太守且在任上去世。
10.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(6分)
(1)庄为太史,诫门下:客至,无贵贱无留门者。(3分)
(2)闻人之善言,进之上,惟恐后。(3分)
参考答案:
6、C(治,置办)
7、D(A.①代词,指庄任人宾客为大农僦人,多逋负;②语气词,表商量语气,还是。B.①介词,表原因,由于;②连词,表目的,来。C.①介词,比;②介词,在。D均为副词,才。)
8、B(①是说他乐于助人,⑥是说他迎合皇上。)
9、C(意见不合和乘隙诬陷,在文中无根据。)
10、(1)(3分)郑庄任太史时,告诫(他家的)守门人说:客人来了,不论高贵低贱(都要立即请进来),不要让客人在门外等候。(要点:门下、两个无,各占1分)
(2)(3分)听到别人好的建议,就把它推荐给皇上,生怕延误了。
(要点:善言、进、后,各占1分)
参考译文
郑当时,字庄,陈县人。以仗义行侠为自豪,他把梁孝王的大将张羽从危难中解救出来,名声在梁、楚一带传扬。孝景帝时做了太子舍人。每逢五天一次的休假日,他常常在长安郊外各交通要道备置马匹,问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋,夜以继日,通宵达旦,还常常担心有所疏漏。郑庄喜好黄帝、老子的学说,他仰羡慕年长有德行的人,惟恐见不到人家。郑庄年轻时官位卑微,但是他的交游的知己好友,都是祖父一辈的人,是全国有名的人士。
汉汉武帝刘彻即位,郑庄逐渐升任为鲁国中尉、济南郡大守、江都国相,一直到九卿中的右内史。由于在武安侯田蚡、魏其侯窦婴时的廷议中出言不当,降为詹事,后又升为大农令。
郑庄任太史时,告诫下属说:只要客人来,不论贵贱都不要让人在门外等候。他执行主人敬待客人的礼节,凭自己尊贵的身份谦恭地对待客人。郑庄为人廉洁,又不置办自己的财产,依靠俸禄和赏赐来供给那些年长的友人。可是他馈赠给他人的礼物,不过是竹器盛着的食物。每次上朝,遇到有向皇上进言的机会,他说的都是称赞天下年高望重的人。他推荐士人和属下的丞史,称道起他们来确实津津有味,经常称赞他们比自己贤能。跟长官部属讲话,从不直呼他们的名字,好像生怕伤害了他们。听到别人的高见,就向皇上说,惟恐迟误了。崤山以东的士人和一些年长的人都异口同声地称赞郑庄。
然而郑庄在朝廷上,经常附合逢迎皇上的意旨,不敢明确表示对错。到了晚年,汉朝征讨匈奴,招抚四方外族,全国耗费甚多,财力物力日渐匮乏。郑庄保举的人及其宾客,有替大农令承办运输的,亏欠款项很多。司马安任淮阳太守,揭发了这件事。郑庄因此构成罪责,出钱赎罪后降为平民百姓。不久,在丞相府暂时担任长史。皇上认为他年老,让他担任汝南太守。几年后,在官任上去世。郑庄当初位列九卿,中途被罢官,家道贫穷,宾客越发零落。到做了郡守,死后家里没有剩余的财物。郑庄的兄弟子孙因为郑庄的缘故,官至二千石的有六、七人。
太史公说:凭郑庄的贤良,有权势时宾客多得以十为倍数计算,没有权势时情况就相反,况且是一般人呢!下邽县翟公有这样的话,当初翟公担任廷尉时,宾客盈门;到免官时,门外冷清得可以张罗捕雀。翟公又任廷尉,宾客想再去,翟公就在门上写上大字幅说:一个死了一个活着,才知交情的深浅。一个贫穷一个富裕,才知结交的实态。一个尊贵一个卑贱,交情才会显现。郑庄也是这样啊,真是悲哀啊!